Karpniki Eine flucht zwischen wäldern und seenKarpniki Una escapada polaca entre bosques y lagosKarpniki Una fuga tra foreste e laghiKarpniki Μια απόδραση ανάμεσα σε δάση και λίμνες

Karpniki Een ontsnapping tussen bossen en meren

Karpniki Una escapada entre bosques y lagosKarpniki Une évasion entre forêts et lacsKarpniki Побег между лесами и озерамиKarpniki 森林和湖泊之间的避世之所
Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen

Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen 1Tussen Poznan en de Oostzee, ergens midden in de dennenbossen aan de rand van een meer, een mooi chalet omringd door enkele bijgebouwen; welkom bij "Karpniki" bij de familie Sloniewscy.

Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen 2Mevrouw Barbara Sloniewska was lerares milieubescherming aan de technische middelbare school van Gniezno, ze is verfijnd en belezen; zeer attent dat alles zo goed mogelijk verloopt en altijd met veel vriendelijkheid. In 1994 besloot ze samen met haar man te beginnen met agrotourisme door een prachtig chalet te bouwen dat plaats biedt aan zo'n tien personen in volpension met producten uit de regio of uit hun tuin die zich recht tegenover onze kamer bevindt.

De meeste van haar gasten zijn Polen en komen voor vissen, paddenstoelen plukken, wandelingen of gewoon om tot rust te komen. De maaltijden worden geserveerd aan de gastentafel in een ontspannen sfeer. De inrichting is sober en het contact is direct, alsof we vrienden zijn in plaats van klanten.

Het is voor mij wat moeilijk om deel te nemen aan het gesprek, aangezien mijn Pools beperkt is tot een paar gebruikelijke woorden zoals "dziekuje, dzien dobry, do widzenia, dobranoc, jak sie panienka czuje" en tot slot "smacznego". Agnieszka, die bijna perfect Frans spreekt met een klein Slavisch accent, vertaalt af en toe een paar zinnen voor me, zodat ik een idee krijg van het gesprek, maar mijn god, wat is Pools ingewikkeld voor een Belgisch-Frans-Griek!

De 65 jaar van de gastvrouw weerhouden haar er niet van om toekomstplannen te hebben voor haar "dom goscinny" (bed & breakfast); uitbreiding van de eetzaal, nieuwe kamers, aanleg van mooie boxen voor de paarden, enz. Ze vertelt ons dat haar gastenverblijf een beetje duur is voor de regio; de prijzen lijken echter heel redelijk gezien de royale maaltijden en de prachtige omgeving. De Duitse buren, die een veel groter koopkracht hebben, komen vaak in het weekend; ze betalen altijd contant, maar spreken evenmin Pools als ikzelf.

In ruil voor ons verblijf hier, komen haar dochter en haar man volgend jaar bij ons. In de tussentijd kan ik haar dankzij mijn laptop foto's laten zien van L'Etoile en de omgeving. Een Frankrijk dat een paar jaar geleden nog heel ver weg leek en dat, dankzij haar toetreding tot de Europese Unie, dichterbij en aantrekkelijker aanvoelt omdat het nu tot dezelfde gemeenschap behoort.

Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen 4Het weer is stralend zoals elke keer als ik in Polen ben. De wind waait en is koud, bijna ijskoud; zou het uit Siberië komen? De natuur is hier nog ongerept, de vissen krioelen in de meren en in de bossen heerst een stilte die uitnodigt tot een lange dutje. In deze uitgestrekte dennen- en berkenbossen zijn meer dan eens paddenstoelenzoekers verdwaald; een gebied van 60.000 km² bos met af en toe een pad voor de houthakkers en de enkele geïsoleerde bewoners zoals "Karpniki". Meneer Bogdan Sloniewski kwam ons trouwens ophalen in het kleine dorpje Kwiejce. Via een pad zonder enige aanduiding bereikten we hun oase van rust.

Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen 3Morgen moet ik vroeg opstaan om twee vissers te vergezellen die afkomstig zijn uit Gliwice in het zuiden van het land. Ze komen hier elk jaar en hebben hun gewoontes. Het zijn zakenlieden die er welvarend uitzien en hier de geur van hun wortels terugvinden en enkele momenten van intimiteit met hun dames.

De ijzeren boot laat zich niet gemakkelijk besturen; de stroming naar de half geopende sluis en een lange betonnen stang als enige middel van voortstuwing putten onze stadse visser uit, die moeite heeft om verder te komen. Vissen is nooit mijn ding geweest, maar ik moet toegeven dat ik hier, in goed gezelschap en met zo'n zonnige herfstdag, echt plezier beleef om me mee te laten voeren in hun paradijs.

De duiven koeren, de honden zijn rustig en de paarden grazen in de wei. Polen lijkt uit te rusten van de moeilijke jaren uit zijn geschiedenis. Het kleine dorpswinkeltje is nog een getuige van de communistische tijd, waar men in de rij stond om uiteindelijk twee bananen en het slechte brood te delen. Ja, in Polen kunnen we nu ademhalen! zegt Agnieszka, die pas 26 jaar oud is. We kunnen verder kijken dan alleen vandaag of hoogstens morgen...

Dit is de tweede keer dat ik in dit mooie land ben en ik voel me hier goed; de mensen zijn gastvrij en spontaan, ze hebben een positieve instelling! De Europese gemeenschap is verrijkt op 1 mei 2004!

Karpniki, Bed & Breakfast, Barbara & Bogdan Sloniewscy, Kwiejce 35, Chelst - Kaart  Karpniki, Bed & Breakfast, Barbara & Bogdan Sloniewscy, Kwiejce 35, Chelst

Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen 5Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen 6Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen 7
Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen 8Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen 9Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen 10Uitwisseling met Karpniki Dom Goscinny, Kwiejce, Chelst, Polen 11

 

L'Etoile Gastenhuis in Lozère

Oud vakantiehotel met een tuin aan de oevers van de Allier, L'Etoile Gastenhuis bevindt zich in La Bastide-Puylaurent tussen de Lozère, de Ardèche en de Cevennen in de bergen van Zuid-Frankrijk. Op het kruispunt van de GR®7, GR®70 Stevensonpad, GR®72 en de GR®700 Régordaneweg (St Gilles), GR®470 Bronnen en Kloven van de Allier, GRP® Cévenol, Ardèche Gebergte, Margeride. Veel lusroutes voor dagwandelingen en fietstochten. Ideaal voor een ontspannen verblijf.

Copyright©etoile.fr