Ankomst till Langogne på Stevenson-ledenAnkunft in Langogne auf dem Stevenson-WegLlegada a Langogne por el sendero de StevensonArrivo a Langogne sul sentiero StevensonΆφιξη στο Langogne στο μονοπάτι StevensonAnkomst til Langogne på Stevenson-stien

Прибытие в Langogne по тропе Stevenson

Saapuminen Langogneen Stevensonin polkua pitkinAnkomst til Langogne på Stevenson-stienArrival in Langogne on the Stevenson trail抵达Stevenson小径上的LangogneArrivée à Langogne sur le sentier StevensonAankomst in Langogne op het Stevenson-pad
Вид с Прадель

На тропе СтивенсонаПокидая Прадель, мы спускаемся в долину Аллье и Лангурю. Внизу, свет начала после обеда позволяет разглядеть Лангон, столицу Геводана. Никаких навигаторов и карт не нужно, достаточно скользить прямо в сторону следующего этапа. Мы колеблемся между дорогой и извивающимися тропами, но Ноэ делает свой выбор. Она отказывается идти рядом с ревущими автомобилями. Выше, на склонах, где толпятся машины, хвойные деревья представляют собой скромную растительность. Несколько елей без иголок все еще стоят, протянув свои многочисленные руки, как будто пытаясь прогнать возможных диких зверей - написание Стивенсона по поводу волка или монстра. Мы, таким образом, следуем за рекой.

После кровопролития нас ждет солнечная ванна на нашем путешествии. У меня болит нога, чтобы она пошла к черту. Долгий путь становится путешествием в длинный "корс". Смелая тропа, где нет тупиков. Легкое настроение, несмотря на боль. Река шепчет, как лесной колокол, фланируя и наслаждаясь. Когда мы идем, мы очищаем или расшифровываем?..

Что касается пустоши и чисел. Это после Второй мировой войны Роже Бомон и его жена МIREЙ придумали маркировать Францию, раскрашивая ее в красный и белый цвет. Тогда существовало сто пятьдесят километров зарегистрированных троп, в основном вдоль Луары. Эта спокойная и дружелюбная пара будет маркировать в своем ритме и на протяжении почти всей жизни пятнадцать тысяч километров диких троп. Это знаменитые GR, большие пешеходные маршруты.

Мост через ЛангурюКорсика пешком - знаменитый GR®20, самый крепкий из всех, Альпы и обход Монблана, Шамони-Ментон, Пиренеи, от Атлантики до Средиземного моря. С тех пор другие добрые волонтеры взяли на себя эту задачу, другие влюбленные пары, и теперь сорок тысяч километров путей предлагаются тем, кто хочет найти защиту от шумного ритма жизни. Сердечный привет этим двум безумным мечтателям, Артуру и Зое, каменистым тропам. Сегодня осень пахнет хорошо, а последние лучи солнца поджаривают мою шею и голову.

Я забываю свои обязанности, я - оригами, дикий утка, маленькая бумажная лодка, фланер, который подходит к Лангону. Через несколько минут моя река впадет в Аллье, и останется лишь воспоминание о солнечной и простой девиации.

В сердце Геводана
Первые звуки цивилизации при приближении к городу. Это вход в Лозер. На мосту грузовик с топливом, с чудовищем Геводана, нарисованным на цистерне, указывает нам направление. Это единственное... Дорога теперь принадлежит автомобилям, которые громко сигналят. Один из них выкрикивает: "Убирайтесь". Старая мост, пересеченный Стивенсоном, больше не существует. Здесь он встретил наглую девушку. Сегодня маленькую плохо воспитанную девочку быстро сбили бы идиоты на колесах. С тех пор как камни уступили место асфальту и его плохому поведению. При нашем прибытии ни одной женщины. С начала путешествия мы почти не встречали женских взглядов. Здесь и в других местах юные дамы, должно быть, были съедены известным чудовищем...

Хлебный рынок в ЛангонеНапротив рынка XVIII века - гордость города из-за "исторического статуса" - мы заполняем наши сумки для ужина. Мы не трогали утренний сыр и комбинируем его с небольшой корзиной деликатесов. Угрюмый мясник продает свой товар неохотно. Невозможно выудить у него ни одного адреса. Продавец колбасы, а не туристический офис. Он бурчит. Несмотря на свои архитектурные качества, Лангон не удерживает своих гостей. В унылой впадине население без причины недовольно. Город выходит из офиса и спешит, время для тапочек и супа.

Убегая по центру в поисках знака "Выход". В центральном кинотеатре показывают, как и повсюду, американские фильмы. Яркие постеры, гигантские пистолеты и имена актеров большими буквами. Под постерами молодежь катается на своих скутерах. Каждый выражает свое мнение. Я ненавижу актеров. Это название фильма. Как и в других местах, фермеры уступили место напряженным офисным работникам. Далеко, город XIX века, описанный при въезде в город на блестящих знаках.

ЛангонДо промышленной революции Лангон был процветающим городом. Здесь разводили крупный рогатый скот и овец. Здесь жили - и все еще живут - на скотоводстве. В период индустриализации борьба была ожесточенной, а затем неравной с Югом, Нимом, Алёсом. Постепенно коммерческие активности и крупные скотоводческие ярмарки стали лишь воспоминанием. Шахты закрылись, и Лангон цеплялся за свои скромные доходы.

Сегодня живут от туризма, и не состоявшаяся промышленная революция принесла много пользы природе, ее деревьям и рекам. Здесь уровень загрязнения минимален, почти несуществующий. Воды прозрачны, и Ноэ, которая их попробовала, может это подтвердить. Летний сезон прошел, мы последние трансуанты, и никто не хочет нас информировать. Нас никто не задерживает. И сегодня вечером мы снова будем спать в траве, считая облака...

Перед побегом я покупаю "Зверь Геводана", великое загадочное событие из истории, от аббата Феликса Буффьера. Долгое время в книжном магазине. "Красная гостиница" и ее отчеты растянулись на несколько метров. Книжный продавец делает рекламу, я колеблюсь. Запугивать себя ночью в лесу при свете фонарика. Как когда ты ребенок и тебе весело призывать ужас... В "Совиная Библия", сказки и легенды времени, когда зимы были суровыми, Анри Гогауд дает вкусную версию кровавой гостиницы. В "Гостинице Гетте" это "грязная и неопрятная людоедка, которая убивает, помогая своим двум сынишкам, грязным как кошки дьявола".

Я почти не думал об этом в Прадель, слушая горбунца, но теперь история приходит ко мне. И другие сказки. "Призрачные волки Кронтала" и "Семь ведьм." Я кладу свою сумку и устраиваюсь у огня, с запахом корицы и глинтвейна в носу. Между Геводаном и Карпатами. Это сказки и безумные истории заставили меня потерять разум. Я читал их один, и Трансильвания долгое время была тем тайным местом, где я искал приют. Там меня оставляли в покое. Эрик Пуанрон, отрывок из "Красивые звезды" С Стивенсоном в Севенах, коллекция Гулливер, под редакцией Мишеля Лебриса, Фламатон.

***

Старый ПрадельПастух с гор и туристы
В маленькой деревушке между Прадель и Лангон жил юноша по имени Люсиен. Он был пастухом коров в семейной ферме, роль, которую он выполнял с увлечением и преданностью. Каждое утро, прежде чем взойдет солнце, Люсиен покидал старую каменную хижину. С пастушьей тростью в руке он звал коров мягким голосом, и они собирались вокруг него. Его собака, Гастон, вел их к зеленым пастбищам, где трава была мягкой, а ручьи шептали древние секреты. Люсиен любил эти уединенные моменты с коровами. Он рассказывал им истории, как будто мог читать их мирные взгляды. Он говорил им о звездах, о сменяющихся временах года и туристах, которые шли по тропе Стивенсона. Коровы, казалось, внимательно слушали его, их большие коричневые глаза отражали мудрость гор.

Деревня ПрадельОднажды, когда Люсиен гнал коров к солнечному лугу, он увидел силуэты вдали. Туристы, нагруженные рюкзаками и палками для треккинга, следовали по тропе Стивенсона. Они были уставшими, но счастливыми, их лица были озарены красотой пейзажей. Люсиен тепло их поприветствовал. «Здравствуйте!» — сказал он. «Вы следуете по тропе Стивенсона, не так ли?» Туристы кивнули. Один из них, женщина с седеющими волосами, улыбнулась. «Да, мы идем уже несколько дней, через горы и долины. Здесь великолепно!» Люсиен кивнул. «Коровам тоже нравятся эти холмы», — сказал он. «Они знают каждую тропу, каждую закоулок. Они хранительницы тайн этих гор». Туристы засмеялись. «А ты, юноша, какая у тебя тайна?» — спросил бородатый мужчина. Люсиен замялся, затем улыбнулся. «Моя тайна в том, что я говорю с коровами», — сказал он. «Они рассказывают мне истории, а я их слушаю. Вместе мы охраняем эту землю.»

Туристы обменялись задумчивыми взглядами. «Ну что ж, расскажи нам историю», — сказала женщина с седеющими волосами. И Люсиен начал рассказывать. Он говорил о звездах, которые охраняют пастухов ночью, о легендах древних и о Звере Геводана, который когда-то преследовал эти горы. Туристы слушали, очарованные, пока коровы мирно щипали траву. С тех пор Люсиен стал сказителем гор. Туристы часто останавливались у его фермы, чтобы послушать его рассказы и разделить трапезу. А коровы, казалось, одобряли, их колокольчики звенели в унисон с историями молодого пастуха. И так, между шагами туристов и добрыми взглядами коров, Люсиен нашел свое место в этих величественных пейзажах от Верхней Луары до Лозера, где легенды переплетались с реальностью.Таким образом, юный Люсиен, пастух коров и сказитель гор, сплел связи между туристами на тропе Стивенсона и древними тайнами гор Лозера.

 

L'Etoile Гостевой дом в Lozère (Франция)

Старый курортный отель с садом на берегу реки Аллье, L'Etoile Гостевой дом находится в La Bastide-Puylaurent между Lozère, Ардешем и Севеннами в горах на юге Франции. На пересечении GR®7, GR®70 Путь Стивенсона, GR®72, GR®700 Путь Регордэн, GR®470 Источники и ущелья Аллье, GRP® Севеноль, Арде́шские горы, Маrgeride. Множество круговых маршрутов для пешеходных прогулок и однодневных велосипедных поездок. Идеально подходит для отдыха и пеших прогулок.

Copyright©etoile.fr